Jolanta Grigg MA
Translation & Interpreting
English - Polish
Polish - English
Contact me
FOR A FREE QUOTE
​
Jolanta Grigg
West End, Southampton
SO30 3GU
United Kingdom
​​
Areas of Practice
​
Medical - Health Care Social science & humanities
Nutrition Food & Drink
Tourism & Travel
Computers: Software
Subtitling
Jolanta Grigg
English - Polish Translator
Translation & Interpreting
If you are looking for a professional English to Polish translator, you have come to the right place. I am a reliable and reasonably priced translator and interpreter. Please contact me for a free quote.
Rates & Quotes
Translation rates are normally calculated per word of the source text (the original text that is to be translated). Interpreting rates are calculated by hour.
Translation rates:
from 0.04 GBP per word
Interpreting rates:
from 25 GBP per hour
+ from 10 GBP travel costs
My name is Jolanta Grigg. I am a qualified English - Polish translator and interpreter working from English into my native language - Polish.
I have lived in the UK since 2005 and have a deep understanding of both Polish and British cultural realities which is vital for a translator to be successful. As a native speaker of Polish, as well as a fully trained and experienced Polish English translator, I can capture and re-create the full impact of your ideas and make sure that the final result meets the highest linguistic standards. You can be certain that your translation will have the same meaning and the same effect on the audience as the source text and that it will read naturally as if originally written in the target language.
A 3 step guide to buying translation
1. Professional translators are writers. They produce texts that read well in the target language. They are fluent in their source language but above all thay are like bridges between the languages - they can rewrite the message of the original text in their native language with appropriate style and terminology.
Interpreter speaks two languages fluently and are good at immediately moving information between the two.
2. Why pay for translation when you can to do it yourself or use machine translation for free?
Although, such translations can be technically correct, if the sentences do not flow smoothly; word order and choice of vocabulary is not proper due to influence from the original language, they will not be effective for selling your product or service.
3. Cost - translation prices vary but while high price doesn't guaranty quality, under a certain level you are unlikely to receive a text that is a product of a professional.
Non-professional translations produced by machine translation software or a non-native speaker are good for a laugh but not for business.